Статус:
Offline
Реєстрація: 18.12.2003
Повідом.: 14129
Реєстрація: 18.12.2003
Повідом.: 14129
Мнение о языке
Аот на просторах инета накопал инение о языке Пруля.
Языковый дискурс
Украина как известно родина слонов и мать городов русских. Бывало зайдешь в кабинет к какому-нибудь чиновнику за какой-нибудь справочкой и робко спрашиваешь "Можно? Здравствуйте, мне бы справочку форма 666", а это сытый охуевший от ощущения своей власти и безнаказанности пидор посмотрит на тебя мутным глазом и изречет
Чому не розмовляеш державною мовою? (Почему не разговариваешь на государственном языке)
Иногда, но реже, говорили "Чому не розмовляеш украiнською?".
И тут я подумал. А ведь это существенная разница. Украинский язык и государственный язык (украiнська мова i державна мова) - это на самом деле абсолюютно разные языковые и социальные явления. Украинский язык - это язык украинского народа, язык Шевченко, Леси Украинки, Ивана Франка, Володимира Сосюри, Олеся Гончара, даже Леся Пiддерев'янского и группы "ВВ"). А державна мова - это язык чиновников, президента, язык националистов (когда их много и у них в руках дубинки). Здесь все разное, и область применения, и тон, и словарный состав. Вспомните древний Китай, там чиновники к равным, к начальникам, и к подчиненным использовали различные языковые обороты. Сейчас державна мова даже преподается в высших учебных заведениях как отдельный курс (только он называется "дiлова украiнська мова"). Там не учат стихов и не читают прозу, не учат спряжения глаголов и склонения существительных, там изучают правила составления официальных бумаг, официальные обороты и речевые формы, причем все по правилам оруэлловского новояза. Так, лорда Вольдеморта и Саурона Россию никогда нельзя называть вслух, для именования Росии используется эвфемизм "сусiдня держава". ("Чому розмовляеш мовою сусiдньоi держави?", "Чому в украiнських школах вчать мову i лiтературу сусiдньоi держави?") Русских на Украине тоже нет, есть "росiйськомовнi". Да и выражение "на Украине" оскорбительно для Украины, надо говорить "в Украине". Вы думаете, предлог "на" на самом деле кого-то унижает? Просто надо было к чему-то прицепиться, чтобы иметь повод для государственного кащенизма ("Зочем ви травите украинцев?"), ну и все эти орфографичекие нововведения (типа буквы дигамма) отвлекут народ от повышения цен и распила бабла.
Посилання видалено
Аот на просторах инета накопал инение о языке Пруля.
Языковый дискурс
Украина как известно родина слонов и мать городов русских. Бывало зайдешь в кабинет к какому-нибудь чиновнику за какой-нибудь справочкой и робко спрашиваешь "Можно? Здравствуйте, мне бы справочку форма 666", а это сытый охуевший от ощущения своей власти и безнаказанности пидор посмотрит на тебя мутным глазом и изречет
Чому не розмовляеш державною мовою? (Почему не разговариваешь на государственном языке)
Иногда, но реже, говорили "Чому не розмовляеш украiнською?".
И тут я подумал. А ведь это существенная разница. Украинский язык и государственный язык (украiнська мова i державна мова) - это на самом деле абсолюютно разные языковые и социальные явления. Украинский язык - это язык украинского народа, язык Шевченко, Леси Украинки, Ивана Франка, Володимира Сосюри, Олеся Гончара, даже Леся Пiддерев'янского и группы "ВВ"). А державна мова - это язык чиновников, президента, язык националистов (когда их много и у них в руках дубинки). Здесь все разное, и область применения, и тон, и словарный состав. Вспомните древний Китай, там чиновники к равным, к начальникам, и к подчиненным использовали различные языковые обороты. Сейчас державна мова даже преподается в высших учебных заведениях как отдельный курс (только он называется "дiлова украiнська мова"). Там не учат стихов и не читают прозу, не учат спряжения глаголов и склонения существительных, там изучают правила составления официальных бумаг, официальные обороты и речевые формы, причем все по правилам оруэлловского новояза. Так, лорда Вольдеморта и Саурона Россию никогда нельзя называть вслух, для именования Росии используется эвфемизм "сусiдня держава". ("Чому розмовляеш мовою сусiдньоi держави?", "Чому в украiнських школах вчать мову i лiтературу сусiдньоi держави?") Русских на Украине тоже нет, есть "росiйськомовнi". Да и выражение "на Украине" оскорбительно для Украины, надо говорить "в Украине". Вы думаете, предлог "на" на самом деле кого-то унижает? Просто надо было к чему-то прицепиться, чтобы иметь повод для государственного кащенизма ("Зочем ви травите украинцев?"), ну и все эти орфографичекие нововведения (типа буквы дигамма) отвлекут народ от повышения цен и распила бабла.
Посилання видалено