Знатоки английского нуна помощь

Статус: Offline
Реєстрація: 21.08.2003
Повідом.: 15148
Знатоки английского нуна помощь

«Восемнадцатилетний парень» допустим.
По правилам:
eighteen years old boy

а можно без years old ? типа просто
eighteenth boy
не получиться ли «восемнадцатый»

сори за тупые темы ;)
просто и спросить не у кого, переводчики переводят коряво.
 
Я бы предложила a boy of eighteen.

eighteen years old boy cовсем чуть-чуть неправильно. :( нужно бы без "s" то есть -> eighteen year old boy
а с "s" употребляемо вот в таком виде -> a boy of eighteen years old.

Так что .... ask me another :)
 
no problem :)

можно сказать:

eighteen-year old boy -- восемнадцатилетний мальчик
eighteen-year old -- это типа "восемнадцатилетник"-существительное
he is eighteen years old -- ему восемнадцать лет
he is eighteen -- саме короткое.
 
остается только додумать-восемнадцати кого: )))))))))))
Lighty, восемнадцати ... лет. То есть years old здесь подразумевается, но писать не обязательно. Кроме, как years old, там ничего (в английском языке) подставить не получится.

Или Вы о чем-то другом?
 
Oleg сказав(ла):
«Восемнадцатилетний парень» допустим.
По правилам:
eighteen years old boy

а можно без years old ? типа просто
eighteenth boy
не получиться ли «восемнадцатый»

сори за тупые темы ;)
просто и спросить не у кого, переводчики переводят коряво.

Можно без years old
но не - eighteenth boy - это действительно будет - восемнадцатый пацан
а просто - an eighteen boy - пацан восемнадцати лет (реальный такой, типа :yahoo: )
 
Вот это нормально, коротко и ясно.
Сенкс, просто говорят же
i am eighteen - всем понятно "мне восемнадцать", хотя дословно я восемнадцать.
Вот я и подумал что это можно применить к "eighteen boy".
Видимо низя.

Всем сенкс за внимание
 
Назад
Зверху Знизу