Какие словоупотребления вас бесят?

  • Автор теми Саныч
  • Дата створення
А зміївець як в жіночому варіанті? В смислі мешканка м. Зміїв.
Ви там мені дуже здивований смайл поставили... Якщо що, то про змійку то був жарт, а то раптом серйозно сприйняли :-)
 
За союзу у полтавському транспорті було звернення "Любі полтавці"
 
Переодически пишутся и защищаются диссертации, получают звания, лет через 50 сегодняшние каноны окажутся ложными. Такова жизнь
 
Переодически пишутся и защищаются диссертации, получают звания, лет через 50 сегодняшние каноны окажутся ложными. Такова жизнь
Вот если бы в 1974 к кому то пришла бабушка из 2024 и сказала - Это ты в будущем.
А потом все рассказала.....что будет
В дурку положили бы )))))
То же самое с нами будет :незнаю:

IMG_20240319_113038.jpg
 
Вот если бы в 1974 к кому то пришла бабушка из 2024 и сказала - Это ты в будущем.
А потом все рассказала.....что будет
В дурку положили бы )))))
То же самое с нами будет :незнаю:

IMG_20240319_113038.jpg
Отличница, красавица, комсомолка.
Читала про Варлей в её книге- вся в боге и Утине. Это не про нас! 😁
 
Отличница, красавица, комсомолка.
Читала про Варлей в её книге- вся в боге и Утине. Это не про нас! 😁
Утин в смысле путлер ? )))
Говорят он покупает известных людей. Много раз такое слышала. Типа мы удивляемся, что вроде нормальный артист, а поддерживает упыря.
Люди чуют деньги и туда идут :незнаю:
 
"Экономика должна быть экономной!"(С)Л.И.Брежнев:увага:
Это как - "масло должно быть масляным!":рл:
Чтобы дойти до тавтологии, надо переиначить цитату Ильича так, как многие Кузьмичи в те годы говорили:"Экономия должна быть экономной".
 
Дратує, коли забувають (чи не знають), що в українській є "най" і говорять "самий кращий", "самий більший", " сама гарніша" і тому подібне.
 
Мене дратує одне словосочєтаніє. "В мене голова болить".
 
Дратує, коли забувають (чи не знають), що в українській є "най" і говорять "самий кращий", "самий більший", " сама гарніша" і тому подібне.
Кстати, одно из преимуществ (или, скорее, удобств в моём восприятии) нормативного украинского перед русским.

Ещё импонирует однословная форма глаголов несовершенного вида будущего времени "робитиму" in contrary to "буду делать"
 
Ще згадала, коли читала сьогодні тему "Відправка в ЗСУ". Багато хто не розуміє слова " вдача " і вживає його неправильно. Це зовсім не те, що і " удача".
 
Назад
Зверху Знизу